1 |
23:57:58 |
rus-ger |
gen. |
прожжённый холостяк |
ausgepichter Junggeselle |
Filly |
2 |
23:57:28 |
rus-ger |
gen. |
о подходе, способе лечения и т.д. направленный на решение какой-либо проблемы/заболевания |
lösungsorientiert |
Alex Krayevsky |
3 |
23:55:19 |
rus-ger |
hist. |
контрольный механизм в оккупированной Германии |
Kontrollverfahren |
mirelamoru |
4 |
23:47:28 |
eng-rus |
electr.eng. |
central control unit |
коммутатор |
hizman |
5 |
23:42:53 |
eng-rus |
railw. |
train talker |
речевой информатор |
hizman |
6 |
23:39:18 |
eng-rus |
softw. |
configuration tool |
конфигуратор |
hizman |
7 |
23:38:42 |
rus-ger |
gen. |
чётко |
übersichtlich |
Alex Krayevsky |
8 |
23:35:08 |
rus-ger |
gen. |
на рабочем месте |
am Arbeitsplatz |
Alex Krayevsky |
9 |
23:32:06 |
rus-ger |
gen. |
в кармане куртки |
in der Jackentasche |
Alex Krayevsky |
10 |
23:31:13 |
rus-ger |
gen. |
карман куртки |
Jackentasche |
Alex Krayevsky |
11 |
23:28:19 |
rus-ger |
gen. |
нерешительность |
Zaudern |
Alex Krayevsky |
12 |
23:19:20 |
rus-ger |
gen. |
стало казаться, что |
es bekam den Anschein, als. |
Filly |
13 |
23:18:55 |
rus-ger |
gen. |
тянуть с решением вопроса |
zaudern |
Alex Krayevsky |
14 |
23:17:27 |
rus-ger |
gen. |
волокита |
Zaudern |
Alex Krayevsky |
15 |
23:14:47 |
rus-ger |
gen. |
предрасположенность к волоките |
Zaudern |
Alex Krayevsky |
16 |
23:13:31 |
eng |
abbr. |
HBD |
Hotbox Detection (контрольная шпала; System) |
hizman |
17 |
23:09:40 |
rus-ger |
gen. |
нерасторопность при решении вопроса, принятии решения |
Zaudern |
Alex Krayevsky |
18 |
23:09:24 |
eng |
abbr. |
RAD |
Remote Announcement Display (система слежения за поездами, разработка General Electric) |
hizman |
19 |
23:05:43 |
rus-ger |
gen. |
социально незащищённый |
sozial schlecht gestellt |
YuriDDD |
20 |
23:02:37 |
rus-fre |
mil., avia. |
дозаправка в воздухе |
ravitaillement en vol |
vleonilh |
21 |
23:01:42 |
rus-fre |
mil., avia. |
укладывать парашют |
plier le parachute |
vleonilh |
22 |
22:59:39 |
eng-rus |
chem. |
cleanroom |
стерильные условия |
Комендо |
23 |
22:55:59 |
rus-fre |
avia. |
дожигание |
postcombustion (P.C.) |
vleonilh |
24 |
22:54:25 |
rus-ger |
gen. |
получить краткий, чёткий и надёжный ответ |
eine kurze, prägnante und verlässliche Antwort erhalten |
Alex Krayevsky |
25 |
22:53:30 |
rus |
abbr. avia. |
ПВРД |
пульсирующий воздушно-реактивный двигатель |
vleonilh |
26 |
22:52:29 |
rus-fre |
mil., avia. |
реактивный самолёт |
réacteur |
vleonilh |
27 |
22:51:45 |
rus-fre |
mil., avia. |
ракетный двигатель |
propulseur-fusée |
vleonilh |
28 |
22:51:21 |
rus-fre |
mil., avia. |
ракетный двигатель |
propulseur anaérobie |
vleonilh |
29 |
22:50:15 |
rus-fre |
mil., avia. |
воздушно-реактивный двигатель |
propulseur aérobie (ВРД) |
vleonilh |
30 |
22:45:21 |
rus-fre |
mil., avia. |
навигационная РЛС |
radar de navigation |
vleonilh |
31 |
22:43:06 |
rus-fre |
mil., avia. |
дежурный аэродром |
terrain d'alerte |
vleonilh |
32 |
22:41:43 |
rus-fre |
mil., avia. |
взлётно-посадочная полоса |
piste d'envol (ВПП) |
vleonilh |
33 |
22:40:44 |
rus-fre |
mil., avia. |
взлетать |
prendre l'envol |
vleonilh |
34 |
22:40:25 |
rus-fre |
mil., avia. |
стартовый двигатель |
accélérateur de décollage |
vleonilh |
35 |
22:39:54 |
rus-fre |
mil., avia. |
вертикальный взлёт |
décollage debout |
vleonilh |
36 |
22:39:23 |
rus-fre |
mil., avia. |
взлёт с помощью стартовых двигателей |
décollage assisté |
vleonilh |
37 |
22:38:46 |
rus-fre |
mil., avia. |
отрыв от земли |
envol |
vleonilh |
38 |
22:38:15 |
rus-fre |
mil., avia. |
основной бак |
réservoir structural (топливный) |
vleonilh |
39 |
22:37:45 |
rus-fre |
mil., avia. |
подвесной бак |
réservoir pendulaire (топливный) |
vleonilh |
40 |
22:35:03 |
rus-fre |
mil., avia. |
сбрасываемый фонарь кабины |
verrière éjectable |
vleonilh |
41 |
22:33:59 |
rus-fre |
mil., avia. |
заходить на посадку |
se présenter à l'atterrissage |
vleonilh |
42 |
22:33:23 |
rus-fre |
mil., avia. |
не суметь сесть |
manquer un atterrissage |
vleonilh |
43 |
22:33:14 |
rus-fre |
mil., avia. |
"промазать" при посадке |
manquer un atterrissage |
vleonilh |
44 |
22:32:44 |
rus-fre |
mil., avia. |
шасси с передней опорой |
atterrisseur avant |
vleonilh |
45 |
22:32:10 |
rus-fre |
mil., avia. |
посадочное устройство |
atterrisseur |
vleonilh |
46 |
22:31:42 |
rus-fre |
mil., avia. |
посадочное устройство |
train d'atterrissage |
vleonilh |
47 |
22:24:49 |
rus-fre |
mil. |
передавать сигнал тревоги |
diffuser l'alerte |
vleonilh |
48 |
22:23:31 |
rus-fre |
mil., avia. |
удар с воздуха |
attaque aérienne |
vleonilh |
49 |
22:23:26 |
eng-rus |
med. |
disturbed efflux of fluid |
нарушенный отток жидкости (together with the disturbed efflux of fluid from the brain into the blood it is thought to be a crucial event in brain edema formation) |
Alex Lilo |
50 |
22:23:21 |
rus-fre |
mil., avia. |
воздушный налёт |
attaque aérienne |
vleonilh |
51 |
22:22:52 |
eng-rus |
med. |
efflux of fluid |
отток жидкости |
Alex Lilo |
52 |
22:22:14 |
rus-fre |
mil., avia. |
бой в воздухе |
combat en vol |
vleonilh |
53 |
22:21:35 |
rus-fre |
mil., avia. |
всепогодный истребитель |
chasseur tous temps |
vleonilh |
54 |
22:21:18 |
eng-rus |
fig. |
push back |
выражать несогласие |
Олег Кузьменко |
55 |
22:19:56 |
rus-fre |
mil., avia. |
обслуживающий состав |
cadre sédentaire |
vleonilh |
56 |
22:19:30 |
rus-fre |
mil., avia. |
лётный состав |
cadre navigant |
vleonilh |
57 |
22:19:01 |
rus-fre |
mil., avia. |
авиационное звено |
section aérienne |
vleonilh |
58 |
22:18:33 |
rus-fre |
mil., avia. |
авиазвено |
peloton aérien |
vleonilh |
59 |
22:18:03 |
rus-fre |
mil., avia. |
авиационное звено |
patrouille aérienne |
vleonilh |
60 |
22:17:28 |
eng-rus |
gen. |
shipping and handling |
доставка и упаковка |
vitoos |
61 |
22:16:56 |
rus-fre |
mil., avia. |
авиационная группа |
escadron aérien (соответствует примерно авиаполку) |
vleonilh |
62 |
22:16:00 |
rus-fre |
mil. |
авиационная эскадра |
escadre aérienne (соответствует примерно авиабригаде) |
vleonilh |
63 |
22:15:28 |
rus-fre |
mil., avia. |
авиационная дивизия |
division aérienne |
vleonilh |
64 |
22:15:00 |
rus-fre |
mil., avia. |
военно-воздушный округ |
région aérienne |
vleonilh |
65 |
22:13:44 |
fre |
gen. |
C.O.T.A.M. |
Commandement du transport aérien militaire |
vleonilh |
66 |
22:12:32 |
rus-fre |
mil., avia. |
командование тактических ВВС |
commandement des forces aériennes tactiques |
vleonilh |
67 |
22:11:27 |
rus-fre |
mil., avia. |
стратегическое авиационное командование |
Commandement des forces aériennes stratégiques (C.F.A.S.) |
vleonilh |
68 |
22:10:33 |
fre |
gen. |
C.A.F.D.A. |
Commandement air des forces de défense aérienne |
vleonilh |
69 |
22:10:03 |
fre |
gen. |
C.A.F.D.A. |
Commandement air des forces de défense aérienne (Фр.) |
vleonilh |
70 |
22:09:21 |
rus-fre |
mil. |
моральный дух |
force morale |
vleonilh |
71 |
22:08:16 |
rus-fre |
mil. |
боеспособность |
force combative |
vleonilh |
72 |
22:07:47 |
rus-fre |
mil. |
тактическая авиация |
forces aériennes tactiques (F.A.T.A.C.) |
vleonilh |
73 |
22:06:08 |
rus-fre |
gen. |
стратегическая авиация |
forces aériennes stratégiques (F.A.S.) |
vleonilh |
74 |
22:05:21 |
rus-fre |
mil. |
восстанавливать силы |
reconstituer les forces |
vleonilh |
75 |
22:05:00 |
rus-fre |
mil. |
сковывать силы |
fixer les forces |
vleonilh |
76 |
22:04:36 |
rus-fre |
mil. |
крупными силами |
en force |
vleonilh |
77 |
22:04:15 |
rus-fre |
mil. |
с боем |
de vive force |
vleonilh |
78 |
22:03:50 |
rus-fre |
mil. |
выделять силы |
consacrer des forces |
vleonilh |
79 |
21:55:23 |
eng-rus |
gen. |
keep to the letter of the law |
придерживаться буквы закона |
Anglophile |
80 |
21:40:54 |
eng-rus |
psychol. |
conditioning |
психологическое обусловливание также mental conditioning, выработка или образование условных реакций |
xrych |
81 |
21:33:40 |
eng-rus |
mil., lingo |
drone |
беспилотник |
hizman |
82 |
21:28:48 |
eng-rus |
gen. |
pushback |
несогласие |
Олег Кузьменко |
83 |
21:28:30 |
rus-fre |
gen. |
планер |
planeur (безмоторный летательный аппарат тяжелее воздуха) |
vleonilh |
84 |
21:28:07 |
eng-rus |
adv. |
claim |
лозунг |
Inna_K |
85 |
21:27:42 |
rus-fre |
avia. |
планер |
cellule (элемент конструкции самолёта) |
vleonilh |
86 |
21:26:42 |
rus-fre |
mil., avia. |
задача на прикрытие с воздуха |
mission d'interdiction |
vleonilh |
87 |
21:26:26 |
rus-fre |
mil., avia. |
вылет на прикрытие с воздуха |
mission d'interdiction |
vleonilh |
88 |
21:26:02 |
rus-fre |
mil., avia. |
вылет на действия в тылу противника |
mission de pénétration |
vleonilh |
89 |
21:25:48 |
rus-fre |
mil., avia. |
задача на действия в тылу противника |
mission de pénétration |
vleonilh |
90 |
21:25:14 |
rus-fre |
mil., avia. |
задача на завоевание превосходства в воздухе |
mission de supériorité aérienne |
vleonilh |
91 |
21:24:53 |
eng-rus |
pharm. |
imovane |
имован (Производное циклопирролона, психотропный снотворный, успокаивающий, противосудорожный, расслабляющий мыщцы препарат нового типа, преемник бензодиазепинов. "Выравнивает" сон, не нарушая его фазности, действует коротко. Активность определятся взаимодействием с рецепторами гамма – аминомасляной кислоты) |
shergilov |
92 |
21:24:25 |
rus-fre |
mil. |
задача на оборону |
mission de défense |
vleonilh |
93 |
21:24:13 |
rus-fre |
mil. |
оборонительная задача |
mission de défense |
vleonilh |
94 |
21:23:24 |
rus-fre |
mil., avia. |
боевой самолёт |
avion d'armes |
vleonilh |
95 |
21:22:49 |
rus-fre |
mil., avia. |
самолёт-заправщик |
avion ravitailleur |
vleonilh |
96 |
21:21:50 |
rus-fre |
mil., avia. |
самолёт - носитель ядерного оружия |
avion nucléaire |
vleonilh |
97 |
21:21:12 |
rus-fre |
mil., avia. |
многоцелевой самолёт |
avion à missions multiples |
vleonilh |
98 |
21:20:41 |
rus-fre |
mil., avia. |
самолёт дальнего действия |
avion de pénétration |
vleonilh |
99 |
21:18:49 |
rus-fre |
mil., avia. |
боевой самолёт |
avion de combat |
vleonilh |
100 |
21:18:26 |
rus-fre |
mil., avia. |
ракетоплан |
avion-fusée |
vleonilh |
101 |
21:17:56 |
rus-fre |
mil., avia. |
вертолёт-самолёт |
avion convertible |
vleonilh |
102 |
21:17:34 |
rus-fre |
mil., avia. |
вид авиации |
catégorie de l'aviation |
vleonilh |
103 |
21:17:26 |
rus-fre |
mil., avia. |
род авиации |
catégorie de l'aviation |
vleonilh |
104 |
21:16:59 |
rus-fre |
mil., avia. |
базовая авиация |
aviation terrestre |
vleonilh |
105 |
21:16:30 |
rus-fre |
mil., avia. |
палубная авиация |
aviation embarquée |
vleonilh |
106 |
21:16:13 |
rus-fre |
mil., avia. |
противолодочная авиация |
aviation anti-sous-marine |
vleonilh |
107 |
21:15:05 |
rus-fre |
mil., avia. |
авиация ВМС |
aviation navale |
vleonilh |
108 |
21:14:39 |
rus-fre |
mil., avia. |
авиация ВМС |
aviation maritime |
vleonilh |
109 |
21:14:11 |
rus-fre |
mil., avia. |
авиация войск ПВО |
aviation de défense aérienne |
vleonilh |
110 |
21:08:41 |
rus-fre |
mil., avia. |
авиация связи |
aviation de liaison |
vleonilh |
111 |
21:06:19 |
rus-fre |
mil., avia. |
дальняя разведывательная авиация |
aviation de reconnaissance |
vleonilh |
112 |
21:05:14 |
rus-fre |
mil., avia. |
корректировочная разведывательная авиация |
aviation d'observation |
vleonilh |
113 |
20:59:47 |
rus-fre |
mil., avia. |
истребительно-бомбардировочная авиация |
aviation d'appui tactique |
vleonilh |
114 |
20:58:24 |
rus-fre |
mil., avia. |
авиация вспомогательного назначения |
aviation auxiliaire |
vleonilh |
115 |
20:58:08 |
rus-fre |
mil., avia. |
вспомогательная авиация |
aviation auxiliaire |
vleonilh |
116 |
20:57:38 |
rus-fre |
mil., avia. |
военно-транспортная авиация |
aviation de transport |
vleonilh |
117 |
20:57:02 |
rus-fre |
mil., avia. |
стратегическая авиация |
aviation à action éloignée |
vleonilh |
118 |
20:56:49 |
rus-fre |
mil., avia. |
дальняя авиация |
aviation à action éloignée |
vleonilh |
119 |
20:53:59 |
rus-fre |
mil. |
тире |
séparatif (в фонетическом алфавите радиосвязи) |
vleonilh |
120 |
20:52:12 |
rus-fre |
mil. |
буква "Z" |
Zulu (в радиосвязи) |
vleonilh |
121 |
20:50:30 |
rus-fre |
mil. |
буква "U" |
Uniform (в радиосвязи) |
vleonilh |
122 |
20:49:46 |
rus-fre |
mil. |
буква "R" |
Romeo (в радиосвязи) |
vleonilh |
123 |
20:48:56 |
rus-fre |
mil. |
буква "N" |
November (в радиосвязи) |
vleonilh |
124 |
20:48:03 |
rus-fre |
mil. |
буква "М" |
Mike (в радиосвязи) |
vleonilh |
125 |
20:47:21 |
rus-fre |
mil. |
буква "J" |
Juliet (в радиосвязи) |
vleonilh |
126 |
20:46:27 |
rus-fre |
mil. |
буква "H" |
hôtel (в радиосвязи) |
vleonilh |
127 |
20:44:57 |
rus-fre |
mil. |
буква "С" |
Charlie |
vleonilh |
128 |
20:42:47 |
rus-fre |
mil. |
обозначение буквы "А" |
alfa (в радиотелефонных переговорах) |
vleonilh |
129 |
20:38:30 |
rus-fre |
mil. |
кодирование местных предметов |
baptême du terrain |
vleonilh |
130 |
20:37:37 |
rus-fre |
mil. |
присвоение условного обозначения |
baptême |
vleonilh |
131 |
20:37:06 |
rus-fre |
mil. |
сетка маскировки |
grille de camouflage (радиосвязи) |
vleonilh |
132 |
20:36:42 |
rus-fre |
mil. |
единая координатная сетка |
grille unique de désignation des points |
vleonilh |
133 |
20:35:26 |
rus-fre |
mil. |
условные слова |
mots conventionnels |
vleonilh |
134 |
20:35:03 |
rus-fre |
mil. |
передавать открытым текстом |
exploiter en clair |
vleonilh |
135 |
20:34:36 |
rus-fre |
mil. |
передача открытым текстом |
transmission en clair |
vleonilh |
136 |
20:33:40 |
rus-fre |
mil. |
сеть, работающая открытым текстом |
réseau exploité en clair |
vleonilh |
137 |
20:33:02 |
rus-fre |
mil. |
"клер" |
clair (незашифрованное радиосообщение) |
vleonilh |
138 |
20:32:33 |
rus-fre |
mil. |
открытый текст |
clair (радиосообщения) |
vleonilh |
139 |
20:31:56 |
rus-fre |
mil. |
режим свободы передач |
régime "liberté" |
vleonilh |
140 |
20:31:08 |
rus-fre |
mil. |
режим скрытной работы |
régime "discrétion" |
vleonilh |
141 |
20:30:01 |
rus-fre |
mil. |
режим радиомолчания |
régime "silence" |
vleonilh |
142 |
20:29:29 |
rus-fre |
mil. |
система маскировки |
système de camouflage (связи) |
vleonilh |
143 |
20:28:32 |
rus-fre |
mil. |
создавать помехи связи |
gêner les communications |
vleonilh |
144 |
20:27:40 |
rus-fre |
mil. |
заглушённая передача |
émission brouillée |
vleonilh |
145 |
20:26:42 |
rus-fre |
mil. |
радиоэлектронное подавление |
brouillage |
vleonilh |
146 |
20:25:48 |
rus-fre |
mil. |
вводить в заблуждение |
décepter |
vleonilh |
147 |
20:25:25 |
rus-fre |
mil. |
дезинформировать |
décepter |
vleonilh |
148 |
20:24:56 |
rus-fre |
mil. |
средства дезинформации |
moyens de deception |
vleonilh |
149 |
20:23:47 |
rus-fre |
mil. |
введение в заблуждение |
déception |
vleonilh |
150 |
20:23:32 |
rus-fre |
mil. |
дезинформация |
déception |
vleonilh |
151 |
20:23:14 |
rus-fre |
mil. |
вхождение в радиосеть противника |
intrusion dans les réseaux ennemis |
vleonilh |
152 |
20:22:29 |
rus-fre |
mil. |
станция радиоперехвата |
station d'écoute |
vleonilh |
153 |
20:20:09 |
rus-fre |
mil. |
подслушивание |
écoute des émissions |
vleonilh |
154 |
20:19:23 |
rus-fre |
mil. |
подслушивание |
interception des émissions |
vleonilh |
155 |
20:18:07 |
rus-fre |
mil. |
пассивные радиопомехи |
contre-mesures passives |
vleonilh |
156 |
20:17:34 |
rus-fre |
mil. |
активные радиопомехи |
contre-mesures actives |
vleonilh |
157 |
20:14:53 |
rus-fre |
mil. |
радиопомехи |
contre-mesures électroniques |
vleonilh |
158 |
20:14:43 |
rus-fre |
mil. |
радиоэлектронные помехи |
contre-mesures électroniques |
vleonilh |
159 |
20:14:25 |
rus-fre |
mil. |
создание радиопомех |
contre-mesures électroniques |
vleonilh |
160 |
20:13:25 |
rus-fre |
mil. |
радиотехнический полк |
régiment de guerre électronique |
vleonilh |
161 |
20:08:14 |
rus-fre |
mil. |
импульсный мазер |
maser pulsé |
vleonilh |
162 |
20:07:35 |
rus-fre |
mil. |
оптический мазер |
maser optique |
vleonilh |
163 |
20:05:13 |
rus-fre |
mil. |
лазер на твёрдом теле |
laser solide |
vleonilh |
164 |
20:04:42 |
rus-fre |
mil. |
газовый лазер |
laser gazeux |
vleonilh |
165 |
20:03:43 |
rus-fre |
radioloc. |
панорамный перископ для ночного вождения |
épiscope de conduite de nuit |
vleonilh |
166 |
20:02:58 |
rus-fre |
radioloc. |
панорамный перископ с большим углом обзора |
épiscope à grand champ |
vleonilh |
167 |
20:02:14 |
rus-fre |
radioloc. |
инфракрасный панорамный перископ |
épiscope infrarouge |
vleonilh |
168 |
20:01:02 |
eng-rus |
tech. |
recovery point |
буксирный крюк (автотранспортного средства; место (обычно скоба) крепления буксировочного троса (авт.) vaostap; скоба крепления!!! Liquid_Sun) |
Enote |
169 |
19:53:57 |
rus-fre |
radioloc. |
вести секторный поиск |
balayer un secteur |
vleonilh |
170 |
19:53:44 |
rus-fre |
radioloc. |
просматривать сектор |
balayer un secteur |
vleonilh |
171 |
19:52:39 |
rus-fre |
radioloc. |
индикатор азимута и угла возвышения |
indicateur azimut-élévation |
vleonilh |
172 |
19:50:42 |
rus-fre |
radioloc. |
прицельная РЛС |
radar de conduite de tir |
vleonilh |
173 |
19:49:33 |
rus-fre |
radioloc. |
РЛС автоматического слежения |
radar de poursuite automatique |
vleonilh |
174 |
19:49:07 |
rus-fre |
radioloc. |
РЛС распознавания целей |
radar de descrimination |
vleonilh |
175 |
19:48:31 |
rus-fre |
radioloc. |
РЛС обнаружения и целеуказания |
radar d'acquisition et de désignation |
vleonilh |
176 |
19:47:56 |
rus-fre |
radioloc. |
РЛС обнаружения и оповещения |
radar de surveillance et d'alerte |
vleonilh |
177 |
19:47:21 |
rus-fre |
radioloc. |
поисковая РЛС |
radar de guet |
vleonilh |
178 |
19:47:10 |
rus-fre |
radioloc. |
РЛС обнаружения |
radar de guet |
vleonilh |
179 |
19:46:14 |
rus-fre |
radioloc. |
РЛС обнаружения |
radar de surveillance |
vleonilh |
180 |
19:45:20 |
rus-fre |
radioloc. |
опознавание целей |
identification des objectifs |
vleonilh |
181 |
19:44:53 |
rus-fre |
radioloc. |
определение местоположения целей |
localisation des objectifs |
vleonilh |
182 |
19:44:13 |
rus-fre |
radioloc. |
дальнее наблюдение |
veille lointaine |
vleonilh |
183 |
19:43:17 |
rus-fre |
radioloc. mil. |
наблюдение за полем боя |
surveillance du champ de bataille |
vleonilh |
184 |
19:03:34 |
rus-fre |
names |
Ив Сен-Лоран |
YSL (= Yves Saint Laurent) |
zambezi |
185 |
19:00:33 |
rus-ger |
gen. |
обходить, избегать кого-либо, огибать что-либо |
einen Bogen um etwas machen |
komarik.87 |
186 |
18:55:42 |
eng-rus |
tech. |
thermal behaviour |
поведение при тепловых нагрузках |
Шпачинский |
187 |
18:37:52 |
eng-rus |
cards |
connector |
связка (карты соседствующего достоинства) |
laf2laf |
188 |
17:50:54 |
eng-rus |
inf. |
mind-boggling |
невероятный |
PAYX |
189 |
17:40:35 |
eng-rus |
mil., lingo |
Delta |
подразделение Дельта (армейский спецназ США) |
hizman |
190 |
17:38:40 |
eng-rus |
obs. |
wave, swing, sway, wobble etc. |
помавать (academic.ru) |
Vadim Rouminsky |
191 |
17:33:12 |
eng-rus |
busin. |
failure to deliver |
необеспечение |
Maria Klavdieva |
192 |
17:20:51 |
eng-rus |
vulg. |
apple bottoms |
женщина с большими, округлой формы ягодицами |
Aly19 |
193 |
17:18:15 |
eng |
abbr. |
Black Gangster Disciples |
GD (чикагская гангстеркая банда) |
Aly19 |
194 |
17:06:29 |
eng |
abbr. |
never mind |
nvm |
Aly19 |
195 |
16:53:46 |
eng-rus |
tech. |
ionospheric activity |
ионосферная активность |
Pothead |
196 |
16:50:48 |
rus-ger |
tech. |
предел принцип максимума материала |
Maximum-Materialbedingung |
Nikita S |
197 |
16:49:32 |
rus-ger |
tech. |
зависимый допуск |
Materialbedingung |
Nikita S |
198 |
16:42:53 |
rus-ita |
oil.proc. |
схема трубопроводов и КИП |
schema di marcia |
Briciola25 |
199 |
16:38:40 |
eng-rus |
gen. |
London Fire and Emergency Planning Authority |
Лондонское городское управление планирования системы предотвращения и ликвидации пожаров и чрезвычайных ситуаций |
Serge Ragachewski |
200 |
16:30:38 |
eng |
abbr. psychol. |
PCGD |
psychological component of gestational dominance |
Sintey |
201 |
16:27:55 |
rus-ger |
gen. |
главным образом |
mehrheitlich |
Alex Krayevsky |
202 |
16:22:37 |
rus-ger |
construct. |
саморез |
Spanplattenschraube |
Бернадетте |
203 |
16:18:15 |
eng |
abbr. |
GD |
Black Gangster Disciples (чикагская гангстеркая банда) |
Aly19 |
204 |
16:16:56 |
rus-ger |
econ. |
первоначальный взнос |
Anzahlung |
YuriDDD |
205 |
16:07:22 |
rus-ger |
gen. |
физическое нападение |
körperlicher Angriff |
Alex Krayevsky |
206 |
16:06:29 |
eng |
abbr. |
nvm |
nevermind |
Aly19 |
207 |
15:59:05 |
eng |
abbr. |
Network Job Control Language |
NJCL (язык NJCL , язык управления сетевыми заданиями) |
Aly19 |
208 |
15:56:10 |
rus-dut |
gen. |
прилив |
hoogtij |
Lar |
209 |
15:53:03 |
rus-ger |
gen. |
словесное приставание |
verbale Belästigung |
Alex Krayevsky |
210 |
15:48:51 |
eng-rus |
cloth. |
trapper hat |
шапка-ушанка |
flos |
211 |
15:34:52 |
rus-dut |
gen. |
неизменный |
integer |
reine |
212 |
15:31:17 |
rus-lav |
gen. |
лаун-теннис |
launteniss |
Anglophile |
213 |
15:30:40 |
rus-lav |
gen. |
теннис на траве |
launteniss |
Anglophile |
214 |
15:24:39 |
eng-rus |
comp. |
factory-installed |
установленный изготовителем |
Aly19 |
215 |
15:24:18 |
rus-lav |
gen. |
лимерик |
limeriks (шуточное стихотворение) |
Anglophile |
216 |
15:07:58 |
eng-rus |
vulg. |
tug |
онанировать |
Aly19 |
217 |
14:59:05 |
eng |
abbr. |
NJCL |
Network Job Control Language (язык NJCL , язык управления сетевыми заданиями) |
Aly19 |
218 |
14:51:29 |
eng-rus |
gen. |
stalk out |
удалиться |
Aly19 |
219 |
14:50:58 |
eng-rus |
transp. |
pedestrian environment |
пешеходные зоны |
mire |
220 |
14:46:29 |
rus-dut |
econ. |
капитальные вложения |
kapitaalgoed |
Илатанм |
221 |
14:45:57 |
eng-rus |
tech. |
GPS sensor |
датчик GPS |
Pothead |
222 |
14:32:58 |
rus-ger |
stylist. |
наследовать |
heritieren |
Siegie |
223 |
14:31:15 |
rus-ger |
econ. |
концепция предприятия |
Unternehmenskonzept |
wladimir777 |
224 |
14:30:44 |
eng |
abbr. psychiat. |
NIR-T/BSS |
near-infrared transillumination/back scattering sounding |
Sintey |
225 |
14:02:32 |
rus-dut |
econ. |
Упущенный доход от имущества, инвестированного в запасы |
rentekosten |
Илатанм |
226 |
14:01:45 |
eng-rus |
gen. |
in a balanced manner |
сбалансированно |
www.perevod.kursk.ru |
227 |
13:59:12 |
rus-dut |
econ. |
Имущество, предн. для участия в процессе производства |
kapitaalgoed (подъёмный кран в стр.фирме) |
Илатанм |
228 |
13:57:16 |
eng-rus |
fin. |
grant-making |
выделение грантов |
www.perevod.kursk.ru |
229 |
13:56:53 |
rus-ger |
gen. |
пневматический мембранный насос |
Druckluftmembranpumpe |
Bukvoed |
230 |
13:55:22 |
eng-rus |
oil.proc. |
Aromatic plant |
завод ароматических веществ |
Briciola25 |
231 |
13:23:11 |
rus-ger |
gen. |
пронизанность |
Durchflutung (Осенний день, пронизанный солнцем. (Серёжа Серый)) |
Siegie |
232 |
13:21:45 |
rus-ger |
gen. |
пронизанность |
Durchdringung |
Siegie |
233 |
12:55:38 |
rus-ger |
el. |
простодушный |
böotisch (ländlich, grob, ungebildet) |
Siegie |
234 |
12:54:07 |
eng-rus |
tech. |
threaded end pipeline fittings |
цапковая арматура |
Pothead |
235 |
12:41:44 |
eng |
abbr. psychiat. |
Empiric Bayes Geometric Mean |
EBGM |
Sintey |
236 |
12:38:31 |
eng-rus |
gen. |
Bodycount film |
фильм ужасов (где, как правило, маньяк охотится на подростков или молодых людей; A sub-genre of horror film typically involving a psychopathic killer (often wearing a mask) who stalks and graphically murders a series of victims in a random, unprovoked fashion, usually teenagers or young adults within a single day) |
Franka_LV |
237 |
12:31:21 |
rus |
quant.mech. |
КДТ |
каузальная динамическая триангуляция |
MichaelBurov |
238 |
12:30:13 |
eng-rus |
quant.mech. |
CDT |
КДТ |
MichaelBurov |
239 |
12:29:44 |
rus-spa |
softw. |
взаимодействие |
interoperabilidad |
adri |
240 |
12:28:15 |
eng-rus |
quant.mech. |
CDT |
каузальная динамическая триангуляция |
MichaelBurov |
241 |
12:25:13 |
eng |
abbr. med. |
Multi-item Gamma Poisson Shrinker |
MGPS |
Sintey |
242 |
12:23:52 |
eng-rus |
O&G |
spacing unit |
шаг скважин (The size (amount of surface area) of a parcel of land on which only one producing well is permitted to be drilled to a specific reservoir.) |
felog |
243 |
12:18:32 |
eng |
abbr. |
located at Arviat, Canada, and is operated by the government of Nunavut. |
Arviat Airport |
Franka_LV |
244 |
12:04:58 |
eng-rus |
biol. |
metabolomics |
метаболомика |
MichaelBurov |
245 |
12:04:02 |
eng-rus |
gen. |
grim reaper |
Образ смерти (обычно выступает в виде скелета с косой, облачённого в чёрный балахон с капюшоном.) |
Franka_LV |
246 |
12:02:20 |
eng-rus |
biol. |
metabolite pool |
пул метаболитов |
MichaelBurov |
247 |
11:58:06 |
eng-rus |
bank. |
deposit insurance fund |
фонд гарантирования вкладов населения |
Helga Tarasova |
248 |
11:57:30 |
eng-rus |
fin. |
foreign-currency reserves |
резервы в иностранной валюте |
Alex_Odeychuk |
249 |
11:55:56 |
eng-rus |
bank. |
corporate debt |
корпоративная задолженность (Bloomberg) |
Alex_Odeychuk |
250 |
11:50:14 |
eng-rus |
slang |
mugglehead |
наркоша |
Aly19 |
251 |
11:47:41 |
eng |
abbr. |
Adverse Event Reporting System |
AERS |
Sintey |
252 |
11:43:48 |
eng-rus |
gen. |
aged 18 and older |
в возрасте от 18 лет и старше |
Alex_Odeychuk |
253 |
11:41:44 |
eng |
abbr. psychiat. |
EBGM |
Empiric Bayes Geometric Mean |
Sintey |
254 |
11:38:31 |
eng |
abbr. |
Bodycount film |
slasher film |
Franka_LV |
255 |
11:38:30 |
eng-rus |
geol. |
overthrust belt |
надвиговая зона |
felog |
256 |
11:28:15 |
eng |
abbr. quant.mech. |
CDT |
causal dynamical triangulation |
MichaelBurov |
257 |
11:25:13 |
eng |
abbr. med. |
MGPS |
Multi-item Gamma Poisson Shrinker |
Sintey |
258 |
11:18:32 |
eng |
gen. |
Arviat Airport |
located at Arviat, Canada, and is operated by the government of Nunavut. |
Franka_LV |
259 |
11:17:31 |
eng-rus |
tech. |
bar g |
бар (изб.) |
glefand |
260 |
11:10:46 |
eng-rus |
bank. |
country of stay |
страна пребывания |
Alik-angel |
261 |
11:10:16 |
eng-rus |
gen. |
United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute |
Межрегиональный научно-исследовательский институт ООН по вопросам преступности и правосудия (ЮНИКРИ) |
bookworm |
262 |
11:07:28 |
eng-rus |
abbr. |
PX |
параксилол |
ikolesnik |
263 |
10:47:41 |
eng |
abbr. |
AERS |
Adverse Event Reporting System |
Sintey |
264 |
10:40:39 |
eng-rus |
gen. |
Odyssey of the Mind |
Одиссея разума |
oxana135 |
265 |
9:13:23 |
eng-rus |
econ. |
TEAOR |
Общевенгерский классификатор видов экономической деятельности (ОКВЭД; Tevekenysegek Egyseges Agazati Osztalyozasi Rendszere (венгр.)) |
Asker |
266 |
8:24:32 |
eng-rus |
electric. |
Low voltage panel |
Низковольтная панель |
Корица |
267 |
8:14:01 |
eng-rus |
IT |
HDDC |
контейнер съёмного жёсткого диска (Hard disk drive cartridge) |
tannin |
268 |
7:59:28 |
eng-rus |
bank. |
Standard chart of accounts |
типовой план счетов |
Alik-angel |
269 |
7:15:08 |
eng-rus |
bank. |
International Relations Department |
Департамент Международных Отношений |
Alik-angel |
270 |
7:08:00 |
eng-rus |
bank. |
Internet Banking System |
Система интернет-банкинга |
Alik-angel |
271 |
2:54:49 |
eng-rus |
chem. |
low-substituted |
с низкой степенью замещения |
dragster |
272 |
2:51:23 |
eng-rus |
gen. |
Ditch class |
прогулять урок |
nastiaz |
273 |
1:54:30 |
rus-fre |
gen. |
духовный |
non matériel |
Lena2 |
274 |
1:30:31 |
eng-rus |
met. |
metal center |
склад металлических изделий |
Alex_Odeychuk |
275 |
1:29:42 |
eng-rus |
chem. |
pregelatinized |
желатинированный (напр., желатинированный крахмал) |
dragster |
276 |
1:22:08 |
eng-rus |
law |
court interpreter |
судебный переводчик (New York Times) |
Alex_Odeychuk |
277 |
1:20:25 |
eng-rus |
chem. |
croscarmellose |
кроскармеллоза |
dragster |
278 |
1:16:53 |
eng-rus |
food.ind. |
leather salting department |
кожепосолочный цех |
Alex_Odeychuk |
279 |
1:16:45 |
eng-rus |
food.ind. |
leather salting room |
кожепосолочный цех |
Alex_Odeychuk |
280 |
1:16:07 |
eng-rus |
food.ind. |
leather salting shop |
кожепосолочный цех |
Alex_Odeychuk |
281 |
1:12:14 |
eng-rus |
chem. |
tri-basic |
трёхосновный (характеристика солей) |
dragster |
282 |
1:00:37 |
eng-rus |
gen. |
power-saw bench |
пилорама |
Alex_Odeychuk |
283 |
0:59:55 |
eng-rus |
wood. |
stock gang |
пилорама |
Alex_Odeychuk |
284 |
0:59:08 |
eng-rus |
agric. |
resaw |
пилорама |
Alex_Odeychuk |
285 |
0:39:11 |
eng-rus |
build.mat. |
SCU |
единица твёрдости по шкале Кобба (Strong Cobb Units) |
dragster |
286 |
0:14:39 |
eng-rus |
cook. |
culinary shop |
цех кулинарии |
Alex_Odeychuk |
287 |
0:06:38 |
eng-rus |
bank. |
current collateral value |
действующая залоговая стоимость |
Alex_Odeychuk |